Anfragen an: +43 1 894 89 73 44 – office@dolmetschagentur.at

dolmetschagentur wien dolmetscher simultandolmetscher dolmetschtechnik

Dolmetschagentur – professionelle Dolmetscher – Wien

Die Dolmetschagentur Connect-Sprachenservice GmbH ist der Spezialist für Simultandolmetschen in Wien, Graz, Linz, Innsbruck und Salzburg. Unsere hochqualifzierten Simultandolmetscher sind fast alle Mitglied anerkannter Fachverbände und gehören ohne Zweifel zur Elite ihrer Branche. Unsere Dolmetscherinnen und Dolmetscher verbringen jährlich etwa 300 Tage in den Dolmetscherkabinen und arbeiten in über 25 Sprachen.

Simultandolmetscher / Konsekutivdolmetscher – über 25 Sprachen

Zu den Arbeitssprachen unserer Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) und Konsekutivdolmetscher (Verhandlungsdolmetscher) gehören u.a. Arabisch, Bosnisch, Chinesisch, Dänisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Niederländisch (Holländisch / Flämisch), Norwegisch, Portugiesisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Slowakisch, Türkisch und Ungarisch.

Dolmetschtechnik / Konferenztechnik

Gemeinsam mit unseren Partnern bieten wir seit 20 Jahren professionelle technische Unterstützung bei internationalen Tagungen, Konferenzen, Hauptversammlungen, Kongressen und Symposien im Raum Südmähren – Niederösterreich – Wien sowie in Linz, Innsbruck, Graz und Salzburg an. Neben modernster Dolmetschertechnik (Dolmetscherkabinen, Beschallungsanlagen, Kopfhörer, mobile Dolmetschanlagen bzw. Flüsterkoffer etc.) können Sie auch Diskussionsanlagen, Beamer sowie sonstige  Konferenztechnik bei uns mieten.

Was kostet ein Dolmetscher?

Dolmetschleistungen werden nach Zeitaufwand berechnet. Für einen Dolmetscheinsatz, der bis zu 4 Stunden dauert, wird in der Regel ein Halbtagessatz verrechnet. Ein Ganztagessatz umfasst bis zu 8 Stunden. Jede weitere angefangene Stunde wird mit einem entsprechenden Stundensatz verrechnet. Das Dolmetscherhonorar beinhaltet neben der Dolmetschleistung auch die intensive und individuelle Vorbereitung auf den Dolmetscheinsatz. Beim Simultandolmetschen arbeiten die Dolmetscher immer in Zweier-Teams. Um die erforderliche Qualität gewährleisten zu können, wechseln sich die Dolmetscher im halbstündigen Takt ab. Dies trifft auch für das Flüsterdolmetschen zu, das als Sonderform des Simultandolmetschens gilt. Wenn sich der Einsatzort nicht am Berufswohnsitz des Dolmetschers befindet, können zusätzlich zu dem Dolmetscherhonorar noch andere Kosten anfallen: Reisekosten, Vergütung der Reisezeit, Unterkunft und Verpflegung etc.

Dolmetscher – Halbgötter mit Mikrophon und Notizblock?

In der Vorstellungswelt von Otto Normalbürger, der sie einmal live erlebt hat, schweben professionelle Dolmetscherinnen und Dolmetscher nahezu göttergleich über der Spitze des Olymps als Krone der Schöpfung der Sprachgenies auf dem Planeten in astronomischen Sphären. Eine etwas launige Glosse zum Dolmetscherberuf.

Übersetzung Kongressunterlagen

Durch die enge Zusammenarbeit mit kompetenten Partnern können wir Ihnen auch eine Gesamtlösung für Ihre Kongressunterlagen anbieten: ISO 17100 zertifizierte Übersetzungen in über 20 Sprachen (Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch etc.), professionelle graphisches Gestaltung, hochqualitativer Druck und Versand.